Culture-Coutumes Société

Petit glossaire d’Argentine

La langue espagnole parlée en Argentine s’appelle le “castellano” (prononcer “castejano”) de la région de Castille. Il a incorporé également de nombreux apports externes: indigènes, ruraux, régionaux et étrangers qui forment ensemble un Argentinisme. Dans son mode d’expression et son vocabulaire, l’Argentine se différencie des pays limitrophes et de “l’espagnol d’Espagne”.

Pour plus d’informations sur les origines, l’historique et la linguistique, vous pouvez vous référer à cet article Quelle est la langue parlée en Argentine?

En complément de ce glossaire argentin, vous pouvez également vous référer au vocabulaire plus spécifique du:

Voici un petit glossaire non-exhaustif des termes que vous pourrez rencontrer régulièrement à la lecture de ce blog ou dans des guides ou sites parlant de l’Argentine.

A comme:

Aconcagua: Le sommet le plus haut des Amériques à 6959m. + L’Aconcagua le colosse des Amériques
Alakalufes: indiens nomades des canaux de Patagonie. + Les indiens d’Argentine
Albiceleste: les blancs et bleus en référence au drapeau et au maillot des équipes nationale de football et de rugby argentins.
Alfajor: galette fourré au dulce de leche.
Anibal Troilo: célèbre compositeur et joueur de bandonéon argentin. + Anibal Troilo et le bandoneon
Apacheta: pyramide de pierre similaire au Cairn que l’on trouve dans les Andes mais qui sont un lieu d’offrande à la Pachamama.
Apero: ensemble qui forme le recado, soit la selle commune pour monter à cheval.
Argentina: Argentine. + D’où vient le nom Argentine?
Asado: ensemble des morceaux de viande cuits à la parilla (grille). + Le rituel de l’Asado
Atahualpa Yupanqui: chanteur compositeur et interprète fameux du folklore argentin. + le folklore argentin
Aymara: tribus indiennes du Nord-Ouest Argentin – Bolivie.

B comme:

Bagual: cheval indompté, sauvage.
Bandoneón: instrument du Tango. + Le bandoneon
Boleadoras: arme de jet pour la chasse formée de 2 ou 3 boules de pierre ou de métal utilisée par les indiens + Le vocabulaire gaucho
Boliche: à l’origine un lieu dénué d’importance, aujourd’hui il désigne un Bar-discothèque.
Borges (Jorge Luis): célèbre poète et écrivain argentin. + Borges par son traducteur
Buenos Aires: Capitale de l’Argentine. + Les articles sur Buenos Aires

C comme:

Cacerolazo: manifestation populaire de protestation particulièrement bruyante puisqu’elle consiste à utiliser des casseroles comme tambour.
Calchaqui: tribu des hautes vallées de Andes.
Castellano: l’espagnol d’Argentine, le “castillan” qui diffère dans la prononciation de certaines syllabes; comme le “y” ou le “ll” qui se prononce comme un “j” en français. + dictionnaire du Lunfardo
Chicha: vient du terme indien (chichab, maíz) qui désigne une boisson alcoolique obtenu par la fermentation du maïs dans de l’eau sucrée.
Chimichurri: assaisonnement pour l’asado composé de différentes espèces et condiments mélangés à de l’eau, du vinaigre, du sucre, sel et huile végétale.

D comme:

Dulce de Leche: confiture de lait. + Le Dulce de Leche
Dulce de Membrillo: pâte de coing.

E comme:

Empanadas: chaussons fourré. + Spécialité des Empanadas
Estancia: “l’estance” est une grande propriété destinée à l’origine à l’élevage extensif

F comme:

Facón: couteau de gaucho
Fangio: célèbre coureur automobile des années 50. + sur Fangio

G comme:

Garay (Juan de): Fondateur de la ville de la Trinidad, port de Buenos Ayres en 1580. + La Conquête de l’Argentine
Gardel (Carlos): figure emblématique et chanteur de Tango. + Il y a 75 ans Carlos Gardel
Gaucho: gardien de troupeau, vacher, le cow-boy sud-américain. + Les articles sur le Gaucho
Guevara (Ernesto “Che”): que l’on ne présente plus.

H comme:

Huarpes: tribus indiennes de la région de Mendoza.
Humita: plat des Andes à base de maïs.

I comme:

Iguazu: lieux connu mondialement pour ces cataractes spectaculaires. + vidéo des Chutes d’Iguazu

J comme:

J: ou la “Jota” est à prononcer en castellano avec une sorte de raclement du fond de la gorge comme si on essayait de prononcer un k de manière continue.

K comme:

Kinoto: fruit d’une grande valeur énergétique, de couleur orange et de la taille d’une petite prune. Kumquat en français.

L comme:

Lama: Llama en castellano, camélidé qui vit dans la cordillère des Andes.
Liniers (Jacques de): l’homme de la reconquête et de la défense de Buenos aires contre les invasions anglaises de 1806 et 1807 et qui fut gouverneur de Buenos Aires en récompense de ses actes. Opposant à la révolution de mai 1810 il fut fusillé. + L’histoire de Jacques de Liniers
Locro: Terme d’origine quechua (luqru, repas à base de maïs), un genre de cassoulet typique du NOA.
Lunfardo: vocabulaire familier comparable à l’argot en usage à Buenos Aires et que l’on retrouve dans les paroles du Tango. + Quid du Lunfardo

Lire aussi  Argentine > les fêtes et jours fériés en 2014

M comme:

Mafalda: personnage de bande-dessiné très connu en Argentine du type Charlie Brown.
Malouines (îles des): islas Malvinas. Iles usurpée par les anglais en 1833 que l’Argentine réclame depuis et qui a valut une guerre en 1982 entre l’Argentine et l’Angleterre pour reprendre ces îles par la force armée. + Histoire des îles Malouines
Mara: souvent appelé le lièvre de Patagonie. + Le Mara
Maradona (Diego Armando): que l’on ne présente plus. + Santo Diego Maradona
Mate: Yerba mate, l’herbe des jésuites. + Le Mate
Mate cocido: herbe à mate en sachet comme pour le thé.
Mendoza (Pedro de): conquistador espagnol et premier fondateur de Buenos Aires en 1536. + Découverte de l’Argentine
Mendoza (ville de): “la terre du soleil et du bon vin”.
Monzon (Carlos): célèbre boxeur argentin. + Boxe, le punch argentin

N comme:

NOA: Nord-Ouest Argentin qui regroupe les provinces de Jujuy, Salta, Tucuman, Catamarca. + Destination NOA

O comme:

Ona: ou Selk’nam, tribu de l’île de Terre de Feu.

P comme:

Pachamama: culte de la terre mère, terre nourricière, qui se confond bien souvent avec le culte de la Sainte Vierge.
Pampa: province d’Argentine mais plus généralement cela désigne les vastes plaines horizontales. Également, Pampa est un terme générique pour désigner les tribus indiennes qui vivaient dans ces régions au centre et à l’Ouest de l’Argentine (Querandis, Ranqueles…)
Pampero: vent froid qui remonte la Patagonie Argentine le long de la Cordillère des Andes. + Le Pampero
Pato: sport national qui se joue à cheval comme le horse-ball. + Le Pato
Perito Moreno: célèbre scientifique-géographe qui a donné son nom au fameux glacier.
Perón (Juan Domingo): président-général-dictateur de l’Argentine des années 40-70.
Perón (Eva Duarte de, Evita): deuxième femme de Juan Domingo, elle est une icône en Argentine pour avoir développé le soutien au petit peuple, les “descamisados” (sans chemise). + Eva Peron
Polo: sport à cheval qui se joue avec un maillet. + Les articles sur le Polo
Porteños: les “portègnes” sont les habitants du port, par extension ce terme désigne les résidents de Buenos Aires.
Puma: ce félin est aussi le surnom de l’équipe nationale de rugby Argentine.
Puna: hauts-plateaux et déserts d’altitude situés dans la Cordillère des Andes. + Quid de la Puna
Pupusa: végétal qui pousse dans les Andes et que l’on trouve entre 4500 et 6000m d’altitude. Elle se boit en infusion et permet de lutter contre le mal des montagnes en régulant la pression artérielle.

Q comme:

Quechua: tribus et langue parlé dans les Andes.
Quinoa: sorte de blé qui est cultivé dans les Andes.
Quinquela Martín (Benito): peintre argentin célèbre

R comme:

Reutemann (Carlos): célèbre pilote de F1 dans les années 1972-82.
Rio de la Plata: le “fleuve d’argent” en français est l’estuaire formé par la rencontre du fleuve Paraná et du fleuve Uruguay. Large de 48 à 220km et 290 km de long, il forme un triangle caractéristique du la côte Atlantique de l’Amérique du Sud.
Rosas (Juan Manuel de) (1793-1877): gouverneur de la Province de Buenos Aires et gouverneur-général-dictateur de la Confédération Argentine entre 1825 et 1852.

S comme:

San Martin (général): qui a mené les guerres d’indépendance jusqu’au Chili , la Bolivie et au Pérou. + Général San Martin
Sosa (Mercedes): chanteuse célèbre du folklore argentin. + Mercedes Sosa
Sudestada: vent froid qui vient du Sud-est de l’Argentine. + la Sudestada

T comme:

Tango: la musique et la danse emblématique de Buenos Aires. + sur le Tango
Tehuelche: tribu de Patagonie aujourd’hui disparue.
Toba: tribu de la région du Nord de l’Argentine dans le Grand Chaco.

U comme:

Ushuaia: la ville la plus australe d’Argentine. + Sur Ushuaia et la Terre de Feu

V comme:

Vigogne: Vicuña en castellano, quadrupède qui vit en haute altitude dans la Cordillère des Andes. + La Vigogne
Villa: prononcer “vija” en français, l’équivalent de bidonville ou favela.

W comme:

Wichi: tribu du Chaco entre Argentine et Paraguay.

X comme:

Xul Solar: célèbre peintre argentin

Y comme:

Yacaré: caïman d’Amérique du Sud
Yaguareté: le tigre américain ou jaguar. + sur le tigre américain
Yamana: ou Yahgan, tribu indienne nomade des eaux du Canal Beagle jusqu’au Cap Horn.

Z comme:

Zonda: vent chaud de la Cordillère des Andes similaire au Fœhn des Alpes. + sur le Zonda

Ecrire un commentaire

Cliquez ici pour nous écrire